Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ①残念ながら欠けた部分を、1枚目の画像の右下に掲載しています。黒のロールスロイスの台座が不安定です。緑のキャデラックを台座に固定するネジが緩んでいます。そ...

この日本語から英語への翻訳依頼は kyokoquest さん nakazima さん nnneko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 92文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 41分 です。

one1oscarによる依頼 2011/05/15 00:40:42 閲覧 1409回
残り時間: 終了

①残念ながら欠けた部分を、1枚目の画像の右下に掲載しています。黒のロールスロイスの台座が不安定です。緑のキャデラックを台座に固定するネジが緩んでいます。それ以外はとても綺麗な状態です。

① The lower right of the first image, it shows the regretfully tipped part. The pedestal for Rolls-Royce is unstable. The screw(s) to fix the green Cadillac is (are) loose.

Other than that, the condition is very neat.





クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。