Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ○○の品を期間限定で16%割引します ご機嫌いかがですか? 日本は大きな台風が通り過ぎ、いよいよ夏本番です。 冷たいお茶がおいしい季節です。 あなたも体...

翻訳依頼文
○○の品を期間限定で16%割引します

ご機嫌いかがですか?
日本は大きな台風が通り過ぎ、いよいよ夏本番です。
冷たいお茶がおいしい季節です。
あなたも体調管理には気を付けてくださいね

ところで、私は今月末に引っ越しの予定があります
その為、現在手元にある商品を出来るだけ売りたい
荷物が多いと引っ越しの作業が大変ですからね

私がebayにだしてる品をpaypalで直接取引してもらえれば16%割引します
期間は7/20までです
気になる商品があったら是非連絡ください
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
We are selling __ at a 16 percent discount for a limited period.

How are you doing?
A big typhoon hit in Japan and summer has come.
The best season for iced teas.
Please take care of yourself.

By the way, I'm moving at the end of this month.
So I want to sell as many merchandises as I can.
You know, less things are better for moving.

Therefore I will sell the merchandises I sell on ebay at a 16 percent discount, if you will contact me directly.
This is limited sale until 7/20.
If you have any specific item you are interested in, do not hesitate to contact me.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
223文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,007円
翻訳時間
14分