Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 大変申し訳ございません。 商品を間違った住所に送っていました。 急いでEMSで再送致します。あと10日以内に到着しない場...

翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
大変申し訳ございません。
商品を間違った住所に送っていました。
急いでEMSで再送致します。あと10日以内に到着しない場合は全額返金させて頂きます。
よろしくお願いします。
お客様に御迷惑をお掛けしてすいません。

メッセージありがとうございます。
商品の方がこちらの方にまだ返品されていないためすいませんがまだ返金処理ができません。
配送している場合は到着したと同時に返金させて頂きます。
yyokoba さんによる翻訳
Thank you for your message.
We are very sorry.
We shipped the package to a wrong address.
We will ship again using EMS immediately. We will refund the full amount if it does not arrive within 10 days.
Thank you for your understanding.
We apologize for your troubles.

Thank you for your message.
We are sorry but the item has not arrived here yet so we cannot process the refund.
If you have shipped the item, we will process the refund as soon as it arrives.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
203文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,827円
翻訳時間
6分
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語