Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] YouTubeに「Heroine」のshort ver.がアップされました! 9/17リリース・SOLIDEMO「Heroine」のプロモーションムービ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は ceyon さん fnishej さん nayoon さん castletree さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 312文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/10 12:26:02 閲覧 1917回
残り時間: 終了

YouTubeに「Heroine」のshort ver.がアップされました!

9/17リリース・SOLIDEMO「Heroine」のプロモーションムービーがYoutubeのavexnetworkチャンネルにアップされました!

■SOLIDEMO / Heroine(promo movie)
https://www.youtube.com/watch?v=yGDaLvzZcEs

"Heroine" 의 숏버전을 유튜브에서 만나보세요!
9월 17일 정식 릴리즈되는 Solidemo의 "Heroine" 프로모션 영상이 유튜브 아넥스 네트워크 채널에 업데이트 되었습니다.

■SOLIDEMO / Heroine (프로모션 영상)
https://www.youtube.com/watch?v=yGDaLvzZcEs

フル音源は以下はじめ各配信サイトよりDLいただけます。

◆iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id883028513

◆レコチョク
http://recochoku.com/a0/solidemo-heroine/

전곡 음원은 아래 사이트 및 각 음원제공 사이트를 통해 다운로드 받으실 수 있습니다.

クライアント

備考

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。