Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 すいません。 こちらの商品ですが商品自体が紛失した可能性があり、こちらでまた再送の方をさせていただきました。 お客様に...

この日本語から英語への翻訳依頼は mirror1000 さん sujiko さん hellodoctor さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

fgewrfgweによる依頼 2014/07/09 13:38:33 閲覧 1020回
残り時間: 終了

メッセージありがとうございます。
すいません。
こちらの商品ですが商品自体が紛失した可能性があり、こちらでまた再送の方をさせていただきました。

お客様にご迷惑をお掛けし誠にもうしわけございません。

Thank you for your message.
We are very sorry.
We have shipped a new product due to a possibility that the product itself may have lost.

We are very sorry for the inconvenient we have caused you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。