Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] 代金を支払った後でBにVAT番号を登録しましたが、注文した商品の請求書を受け取れるか知りたいです。 返信をお待ちしています。次が私のメールアドレスです。

このイタリア語から日本語への翻訳依頼は amite さん chie-m さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 211文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 57分 です。

okotay16による依頼 2014/07/09 05:53:52 閲覧 2333回
残り時間: 終了

ho inserito il numero di Partita IVA nel sito B dopo aver effettuato il pagamento, però chiedo se è possibile ricevere fattura per la merce ordinata.

rimango in attesa di un suo cenno, il mio indirizzo e.mail è [

代金を支払った後でBにVAT番号を登録しましたが、注文した商品の請求書を受け取れるか知りたいです。

返信をお待ちしています。次が私のメールアドレスです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。