Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] あなたは悪い評価をつけましたが訂正いただくことは可能でしょうか? こちらとしてはキャンセルではさすがに悪いと思い追加での返金をいたしました。 ご不満な点を...
翻訳依頼文
あなたは悪い評価をつけましたが訂正いただくことは可能でしょうか?
こちらとしてはキャンセルではさすがに悪いと思い追加での返金をいたしました。
ご不満な点を教えてください。
こちらとしてはキャンセルではさすがに悪いと思い追加での返金をいたしました。
ご不満な点を教えてください。
maine
さんによる翻訳
Es ist möglich, Ihre niedrige Abschätzung zu verbessern?
Wir waren verantwortlich dafür und deshalb haben wir mehr rückbezahlt statt der Annullierung.
Wir möchten gern wissen, womit Sie unzufriesen sind.
Wir waren verantwortlich dafür und deshalb haben wir mehr rückbezahlt statt der Annullierung.
Wir möchten gern wissen, womit Sie unzufriesen sind.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 83文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 747円
- 翻訳時間
- 約10時間
フリーランサー
maine
Starter