Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] スケグを適切な位置に仮合わせする。 印の穴を目安に、ドリルで穴を開ける。 そして、1mmの黄銅ワイヤか小さいビスで、船体を適所に固定する。 船体内側...

この英語から日本語への翻訳依頼は middlefield さん kobuta さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 198文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 7分 です。

dsaitohによる依頼 2011/05/14 08:09:40 閲覧 2319回
残り時間: 終了

Trial fit the skeg in position.
Drill thought the marked holes.
And secure in place with 1mm brass wire or small screws through the hull.
Fill the inside of the hull around the screw threads to secure.

スケグを適切な位置に仮合わせする。
印の穴を目安に、ドリルで穴を開ける。
そして、1mmの黄銅ワイヤか小さいビスで、船体を適所に固定する。
船体内側のビス山周りを(ボンド等で?)固める。

※(ボンド等で?)の部分は他で指定されているかと思われます。

クライアント

備考

船模型の取扱説明書の一部です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。