Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] IKSPIARI Special Summer Live イクスピアリが開催する夏のイベント「IKSPIARI Special Summer Live」...
翻訳依頼文
IKSPIARI Special Summer Live
イクスピアリが開催する夏のイベント「IKSPIARI Special Summer Live」への出演が決定しました!
日時:2014年7月23日(水)15:00~
会場:イクスピアリ2F セレブレーション・プラザ
イベント内容:ミニライブ
観覧方法:無料にてご自由にご覧いただけます
イクスピアリが開催する夏のイベント「IKSPIARI Special Summer Live」への出演が決定しました!
日時:2014年7月23日(水)15:00~
会場:イクスピアリ2F セレブレーション・プラザ
イベント内容:ミニライブ
観覧方法:無料にてご自由にご覧いただけます
h-gruenberg
さんによる翻訳
IKSPIARI Special Summer Live
Performing at the Summer event presented by IKSPIARI was decided!
Date: 7/24/2014 (Wed.) 3:00pm-
Place: IKSPIARI 2F celebration plaza
Content: Mini Live
Admission: Free
Performing at the Summer event presented by IKSPIARI was decided!
Date: 7/24/2014 (Wed.) 3:00pm-
Place: IKSPIARI 2F celebration plaza
Content: Mini Live
Admission: Free
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 942文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 8,478円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
h-gruenberg
Starter
こんにちは。映画、一般、ビジネス、航空関係、ファッション、女性一般、翻訳します。その他いろいろな分野お気軽にご相談ください。航空会社に10年勤務。結婚、渡...
フリーランサー
ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
フリーランサー
3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
フリーランサー
ichie
Starter