Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] これよりあなたの口座確認を行います。確認の間はあなたのリストは我々のページには表示されず、マーケットプレイス口座内の預金は一時的に凍結されます。 口...

翻訳依頼文
wir führen eine Überprüfung Ihres Kontos durch. Während dieser Überprüfung werden Ihre Listungen nicht auf unserer Seite erscheinen und das Guthaben in Ihrem Marketplace Konto wird vorübergehend einbehalten.

Kontoüberprüfungen werden durchgeführt, um einen zeitgemäßen Versand von Bestellungen und die Einhaltung unserer Teilnahmebedingungen zu gewährleisten. Bitte wickeln Sie die Bestellungen, welche, vor Stornierung Ihrer Listungen, eingegangenen sind wie gewohnt ab.
yosuke-oshida さんによる翻訳
これよりあなたの口座確認を行います。確認の間はあなたのリストは我々のページには表示されず、マーケットプレイス口座内の預金は一時的に凍結されます。

口座確認が行われるのは、注文発送が最新の状態にあることと参加条件の遵守を保証するためです。また返品希望の場合は事前に商品をラッピングして到着時のような状態にしてください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
472文字
翻訳言語
ドイツ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,062円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
yosuke-oshida yosuke-oshida
Starter
I've been interested in languages, learned English since the age of 10, and I...