Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。このレンズどうしちゃったのかお聞きしたいです。解決できませんか。クラスでレンズが必要なんです。次のレンズの購入に貯金してこのレンズに使ったお金...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん spdr さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 272文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

jeowjfewowefojoによる依頼 2014/07/06 16:24:19 閲覧 1269回
残り時間: 終了

Hi there....I need to know what is going on with this lens...please can we get this done with...I need to have a lens for class....and I have to have my money that I saved and spent on this lens for my next one.Please can we get this figured out...I need my money! PLEASE

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/07/06 16:30:20に投稿されました
こんにちは。このレンズどうしちゃったのかお聞きしたいです。解決できませんか。クラスでレンズが必要なんです。次のレンズの購入に貯金してこのレンズに使ったお金も必要です。
どうにか解決できませんか。お金が必要なんです!お願いします。
spdr
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/07/06 16:34:17に投稿されました
このにちは。このレンズに何が起きたか知る必要が有るのです。問題を処理してください。クラスの為にこのレンズが必要です。このレンズの為に使ったお金を次のレンズの為に返してください。この問題を処理してください。お金が必要なのです。お願いします。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。