Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メッセージありがとうございます。 連絡が遅れて申し訳ございません。 すいませんがこちらの商品、 おっくたものが返品されました。 つきましては全額返金させ...
翻訳依頼文
メッセージありがとうございます。
連絡が遅れて申し訳ございません。
すいませんがこちらの商品、
おっくたものが返品されました。
つきましては全額返金させていただきますのでよろしくお願いします。
連絡が遅れて申し訳ございません。
すいませんがこちらの商品、
おっくたものが返品されました。
つきましては全額返金させていただきますのでよろしくお願いします。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
Thank you for your message.
I am sorry to be late in replying.
I must apologize, the item I sent
has been returned to me.
I will refund you your money. Thank you.
I am sorry to be late in replying.
I must apologize, the item I sent
has been returned to me.
I will refund you your money. Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 92文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 828円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...