Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] こんにちは このはご迷惑をおかけした大変申しわけありません。 記載内容と違う商品はどの商品でしょうか? すぐに新しい商品を手配致します。 または一部返金...

この日本語からイタリア語への翻訳依頼は tatsuya10279042 さん amite さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 117文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 9時間 6分 です。

okotay16による依頼 2014/07/01 06:09:35 閲覧 2222回
残り時間: 終了

こんにちは
このはご迷惑をおかけした大変申しわけありません。
記載内容と違う商品はどの商品でしょうか?
すぐに新しい商品を手配致します。

または一部返金をさせて頂きますので
どうぞよろしくお願い致します。
最後まで責任を持って対応させて頂きます。


amite
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2014/07/01 15:15:56に投稿されました
Salve, ci scusiamo per l'inconveniente. Quale articolo diceva di non corrispondere alla descrizione? Siamo pronti a sostituirlo con un articolo nuovo.

O se preferisce ricevere un rimborso parziale, ci faccia sapere. Ci occupiamo del Suo ordine finché il problema non sarà risolto.
tatsuya10279042
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2014/07/01 12:57:45に投稿されました
Mi scusi per il fastidio.
Quale articolo non è corrisponde alla descrizione?
Le invio l'articolo di nuovo, o altrimenti rimborso il prezzo in parte.
Me ne assumo tutta la responsabilità.



クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。