Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 生年月日:1991年4月24日 身長: 189cm 血液型:O 出身地:東京都 SOLIDEMOの現役大学生。 メンバー内最高身長。 幼少の頃より沖縄...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は tjhxzxh さん [削除済みユーザ] さん cloudie_zhuang さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 196文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 31分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/06/27 16:05:41 閲覧 1584回
残り時間: 終了

生年月日:1991年4月24日
身長: 189cm
血液型:O
出身地:東京都

SOLIDEMOの現役大学生。
メンバー内最高身長。
幼少の頃より沖縄生まれの祖父から三線を聞いて育ち、1万枚以上のCDを所有するロック好きな父親の影響で中学時代バンドに加入しドラムを担当。
一方、楽屋では、メンバーから同時につっこまれても的確かつ丁寧に返答出来ることから聖徳太子の異名を持つ。

好きな言葉は""一期一会""

tjhxzxh
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/27 16:15:05に投稿されました
生日:1991年4月24日
身高:189cm
血型:O
籍贯:东京都

SOLIDEMO在学大学生
成员内身高最高
从小开始听冲绳县出身的祖父弹三线。受到拥有1万张以上CD、喜欢lock的父亲的影响,中学时代开始加入乐团担当鼓手。
另外,在后台,几个伙伴一起来找我我也能非常仔细地回答他们,所以我还有“圣德太子”的别名。

喜爱的一个词是“一期一会”
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/27 16:37:57に投稿されました
生日:1991年4月24日
身高: 189cm
血型:O
出生地:东京都

SOLIDEMO中现役大学生。
为成员中身高最高者。
从少时便由冲绳出生的祖父抚养 并常听三味线、受到拥有1万张以上的CD 并热爱摇滚的父亲的影响 国中时期加入乐团并担任鼓手。
另一方面、在休息室中、就算被成员同时吐槽 也可以精准并仔细的回答 因此有圣徳太子的称号。

喜欢的话语是"一生只有一次""
cloudie_zhuang
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/27 16:36:13に投稿されました
出生日期:1991年4月24日
身高:189cm
血型:O型
籍贯:东京

SOLIDEMO的现役大学生。
队内最高。
伴着祖父的三弦琴声成长中,又受到拥有1万余张CD的摇滚爱好者的父亲的影响,于高中时期以鼓手的身份加入乐队。
在乐队的练习中,被其他队员同时发问或者刁难的时候,也会认真的逐一作出正确的回答。因此有着“圣德太子”的绰号。
喜欢的名言:一世一度

クライアント

備考

アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。