Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 拝啓 Elisabeth Klisa 様 お世話になっております。 以前CSH18-6は7/1に入荷するとご連絡頂きましたが、再度納期のご確認をお願い...

翻訳依頼文
拝啓 Elisabeth Klisa 様

お世話になっております。

以前CSH18-6は7/1に入荷するとご連絡頂きましたが、再度納期のご確認をお願いします。
お客様へ回答しなくてはならないので、正確な納期を知りたいです。
宜しくお願いします。

敬具
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Dear Ms. Elizabeth Klisa,

I have a favor to ask of you.

I've received a message some time ago that the CSH18-6 will arrive on July 1st, but I would like for you to please recheck the delivery date. I am pressed to give a customer an answer, therefore I would like to know the correct delivery date. I thank you for your support.

Sincerely,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
120文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,080円
翻訳時間
5分