Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 1 「俊くんが犯人!?」 「噂だけど ...雀荘の大家としては面倒事はご免なのよ。」 2 「何で本当の事いわねぇの。」 「どうでもいい。 甘えんな。 本当...

この日本語から英語への翻訳依頼は hana_the_cat_2014 さん bam_yoko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 221文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

miris87による依頼 2014/06/27 06:57:10 閲覧 1809回
残り時間: 終了

1
「俊くんが犯人!?」
「噂だけど ...雀荘の大家としては面倒事はご免なのよ。」
2
「何で本当の事いわねぇの。」
「どうでもいい。
甘えんな。
本当のことゆったらころす。」
3
男:「どうしたんだよこんなところに呼び出して。」
女:「だって鳥川くん最近つきあい悪いし。」
男:「ならオレの部屋行こーぜ。」
女:「1年の女の子にもそんなこと言ってちょっかい出してるんだって?」
男:「せっかく優しくしてやったのにそいつ来なかったんだよ。」
女:「じゃたまってんだ。」


”Did Shun do it?"
"It's just they say so. As a landlady of a mah‐jong parlor, I hate the trouble."

2
"Why you didn't tell what actually happened?"
"Don't care. Think about it. If you tell what actually happened, I will kill you,"

3
man"How come you to ask me to come to such a place?"
woman""Because you are not hanging around with me lately, Shimakawa-kun."
man"Why don't you come to my room, then?"
woman"I 've heard that you are flirting with a girl in the first grade. Are you asking her out like that?"
man" The girl! She never came. I should not have been nice to her!"
woman"Are you horny then?"

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。