Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] このレンズはノイズの発生はありません。 オートフォーカスは正常に作動します。 2個、3個のレンズを同時購入していただいた場合、送料は合計30ドルに訂正して...
翻訳依頼文
このレンズはノイズの発生はありません。
オートフォーカスは正常に作動します。
2個、3個のレンズを同時購入していただいた場合、送料は合計30ドルに訂正して請求させていただきます。
オートフォーカスは正常に作動します。
2個、3個のレンズを同時購入していただいた場合、送料は合計30ドルに訂正して請求させていただきます。
ozsamurai_69
さんによる翻訳
There is no noise occurring on this lens.
The auto-focus is working properly.
If you want to purchase 2 or 3 lenses at the same time, the total postage will be amended to $30.
The auto-focus is working properly.
If you want to purchase 2 or 3 lenses at the same time, the total postage will be amended to $30.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 87文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 783円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...