Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 奥さんが産気づいて病院で介護しております。 早く発送したいのですが、いつ産まれるかわからない状況で病院を出れません。 先...

この日本語から英語への翻訳依頼は asami0721 さん mikixn さん tylerbalaskovitz1 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 161文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2014/06/26 09:27:29 閲覧 1673回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。

奥さんが産気づいて病院で介護しております。
早く発送したいのですが、いつ産まれるかわからない状況で病院を出れません。

先生の話だと日曜日までには決着がつくそうです。

なのでお待たせして、申し訳ありませんが
月曜日までには発送出来ます。

楽しみにしている所本当に申し訳ありませんが、もう少し待ってください!

Hi, thank you for your message.

I'm at the hospital with my wife right now, as she is right about to give birth.
I would like to deliver to you as soon as possible but I don't know when the baby will be born so I cannot leave the hospital.

The doctor told me that it will be definite by Sunday.

I'm really sorry for the delay but I should be able to send it out by Monday.

Again, apologies for the late delivery, I understand you must be looking forward to it. Please allow me a little more time!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。