Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からドイツ語への翻訳依頼] Injectors testing with diesel return flow comparison The test of this video ...

この英語からドイツ語への翻訳依頼は waqasazeem3219 さん yui701 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 676文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 13時間 39分 です。

rpayaによる依頼 2014/06/22 21:41:32 閲覧 3150回
残り時間: 終了

Injectors testing with diesel return flow comparison

The test of this video only works on electromagnetic fuel injectors with direct injection

This test does not work on the indirect injections (first models diesel) or on piezoelectric injectors ( high pressure return flow)

This vehicle is a Peugeot 206 HDI 2.0: direct injection (common rail) and Bosch electromagnetic injectors

The injectors are interconnected with small hoses which return the unused diesel in the fuel tank

Bring the engine to operating temperature then disconnect the fuel return pipes (the hoses removal is facilitated on a hot engine)

Connect long pipes of this type in their place (inside diameter 3 mm)

Injektoren Test mit Dieselrücklauf Vergleich
Die Prüfung dieses Video funktioniert nur auf elektromagnetischen Einspritzventile mit Direkteinspritzung
Dieser Test ist nicht von den indirekten Injektionen (ersten Modelle Diesel) oder Piezo-Injektoren arbeiten (Hochdruck-Rücklauf)
Dieses Fahrzeug ist ein Peugeot 206 HDI 2.0: Direkteinspritzung (Common-Rail) und Bosch elektromagnetischen Einspritzventile
Die Injektoren sind mit kleinen Schläuche, die den unbenutzten Diesel im Kraftstofftank zurück miteinander verbunden
Bringen Sie den Motor auf Betriebstemperatur, dann trennen Sie die Kraftstoffrücklaufleitungen (die Schläuche Entfernung auf einem heißen Motor erleichtert)
Verbinden lange Rohre dieser Art in ihren Ort (Innendurchmesser 3 mm)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。