Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] SUPER☆GiRLS 生誕4周年記念SP アイドルストリートカーニバル2014【チケット情報更新!】 【一般発売】 5月24日(土)AM10:00~...

翻訳依頼文
■e+(イープラス)
リンク:http://eplus.jp/supergirls/
■CNプレイガイド
0570-08-9999
リンク:http://www.cnplayguide.com/supergirls0621/
■サンライズオンライン
リンク:http://sunrisetokyo.com

mirror1000 さんによる翻訳
■e+
Link: http://eplus.jp/supergirls/
■CN Play Guide
Tel: 0570-08-9999
Link: http://www.cnplayguide.com/supergirls0621/
■Sunrise Online
Link: http://sunrisetokyo.com
相談する
ryojiyono
ryojiyonoさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
696文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
6,264円
翻訳時間
37分
フリーランサー
mirror1000 mirror1000
Starter
初めまして、翻訳の勉強をしながら、お仕事させて頂きたいと思っています。
相談する
フリーランサー
ryojiyono ryojiyono
Starter (High)
英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。