Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~ ライブ・ビューイング 開催決定!! 浜崎あゆみのプレミ...

翻訳依頼文
ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~ ライブ・ビューイング 開催決定!!


浜崎あゆみのプレミアム・ショーケース・ライヴを全国の映画館へ生中継!
2014年7月6日(日)に国立代々木競技場 第一体育館にて行われる
「ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~」を、
全国の映画館へライブ・ビューイングを行うことが決定しました。
開催情報につきましては、こちらからお願い致します。
http://liveviewing.jp/ayumihamasaki/ (PC/スマートフォンのみ)
ichi_style1 さんによる翻訳
ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~ Live viewing event confirmed!


We will live broadcast Ayumi Hamasaki her premium showcase performance to movie theaters all over the country!
It has been confirmed that the performance ''ayumi hamasaki PREMIUM SHOWCASE ~Feel the love~'' held on 6 July 2014 in the Yoyogi National Gymnasium Hall 1 will be live broadcast to movie theaters all over the country.
Please see the following URL for more information about the event.
http://liveviewing.jp/ayumihamasaki/ (Compatible with PC/Smartphone only)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
289文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,601円
翻訳時間
31分
フリーランサー
ichi_style1 ichi_style1
Starter (High)
Intro