Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] オンライン上でのお支払について 海外からのご注文をオンライン上で行っていただくことができます。VISAやMasterCard、American Ex...

この英語から日本語への翻訳依頼は atsupu さん [削除済みユーザ] さん freckles さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 567文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 58分 です。

tondaiによる依頼 2011/05/11 16:59:33 閲覧 2675回
残り時間: 終了

Online Payment
International orders can be processed online and paid with Visa, MasterCard, or American Express. Jomashop.com will also charge a processing fee for all orders containing an international shipping address. This charge will be calculated during checkout and combined with the shipping charges for all international shipping addresses orders. Please note that if an international billing address orders ships within the continental United States, a 4% international processing fee with a $8 minimum charge will be added to your total when the order ships.

インターネットでのお支払い

海外からのご注文はインターネットで承ります。お支払いはVisa、MasterCard、American Expressでのクレジットカード決済となります。

またJomashop.comでは出荷先が海外宛となるご注文については全て、手数料をあわせて請求させていただきます。手数料は出荷先が海外宛のご注文全てに対し、御会計の際に計算され、送料に合算されます。

請求先が海外となるご注文の品が米国本土内に出荷される場合は、出荷の際に送料の最低料金8ドルに加え、4%の海外手数料がお支払い金額の合計に加算されますのでご注意ください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。