Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] タイトル名に特定の文字が入ってる場合、Sitemapはエラーになります。たとえば&の文字とか。 RSSもエラーになります。 エラーの見つけ方としてRSSの...
翻訳依頼文
タイトル名に特定の文字が入ってる場合、Sitemapはエラーになります。たとえば&の文字とか。
RSSもエラーになります。
エラーの見つけ方としてRSSの表示数を10、20、30と設定していき、どこでエラーになるか調べれば大体の目安はつきます。
それからエラーになっている投稿のタイトルを変更すれば解決します。
Scriptのバグだけど現状は仕方がないですね。
あと昨日、私もメールしましたので回答して頂けると助かります。おそらくTwitterでログインするScriptにバグがあります。
RSSもエラーになります。
エラーの見つけ方としてRSSの表示数を10、20、30と設定していき、どこでエラーになるか調べれば大体の目安はつきます。
それからエラーになっている投稿のタイトルを変更すれば解決します。
Scriptのバグだけど現状は仕方がないですね。
あと昨日、私もメールしましたので回答して頂けると助かります。おそらくTwitterでログインするScriptにバグがあります。
fuyunoriviera
さんによる翻訳
An error will occur in the Sitemap if any special characters are in the title. Like the symbol "&."
The RSS feed will also show an error.
If you change the RSS display number to 10, 20, 30 as a way to look for errors and search for them, it will give you a good idea of which titles are affected.
Changing the titles of the affected posts will solve the problem.
We can't do anything about the Script bugs at the moment.
Also, I also sent an email yesterday so would really appreciate it if you could reply.
I think there is an error in Twitter's login script.
The RSS feed will also show an error.
If you change the RSS display number to 10, 20, 30 as a way to look for errors and search for them, it will give you a good idea of which titles are affected.
Changing the titles of the affected posts will solve the problem.
We can't do anything about the Script bugs at the moment.
Also, I also sent an email yesterday so would really appreciate it if you could reply.
I think there is an error in Twitter's login script.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 239文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,151円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
fuyunoriviera
Senior
Hello :)
I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...
I'm a native English speaker who simply loves Japanese and transl...