Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Yvonne Noelaniさん、こんにちは。 初めまして、○○と申します。 10月に私の友人がオアフ島で結婚式をあげるため、家族旅行もかねてオアフ島...

翻訳依頼文
Yvonne Noelaniさん、こんにちは。

初めまして、○○と申します。

10月に私の友人がオアフ島で結婚式をあげるため、家族旅行もかねてオアフ島に1週間行く事になりました。

Yvonne Noelaniさんのお家はとても素敵で、ぜひ妻と子供2人と一緒に泊まらせてほしいです。

10月25日から10月31日の日程で空いていますか?

よろしくお願いします。
mmcat さんによる翻訳
Dear Yvonne Noelani

Hello.

This is my first time to send you an e-mail. My name is xx.

I am going to Oahu in October to attend my friend's wedding, and also planning to spend my one- week holiday with my family there.

It would be great if I could stay at your beautiful house with my wife and two kids.

Will it be available from Oct.25 to 31?

I will be looking forward to your reply.


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
174文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,566円
翻訳時間
20分
フリーランサー
mmcat mmcat
Starter
英日映像翻訳(字幕・吹替え、ボイスオーバー台本etc)を中心にフリーランスで各種翻訳をしております。