[日本語から英語への翻訳依頼] メンバー、ダンサー、バンド、スタッフが着用の「リバーシブルMA-1」が発売決定!「こけだまキット」も京セラドーム大阪で販売決定! 「東方神起 LIVE ...

この日本語から英語への翻訳依頼は renay さん asami0721 さん hanako0129 さん kassy777 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 633文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 40分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/06/06 17:20:35 閲覧 2210回
残り時間: 終了

メンバー、ダンサー、バンド、スタッフが着用の「リバーシブルMA-1」が発売決定!「こけだまキット」も京セラドーム大阪で販売決定!

「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」でメンバー、ダンサー、バンド、スタッフが着用していたMA-1の発売と、
「こけだまキット」の会場販売が決定しました!

■リバーシブルMA-1(S/M/L) 各8,000円(税込)
お客様が会場でスタッフと間違えられてしまわないように、表ワッペン・ロゴプリント色などをマイナーチェンジしました。

The uniform worn by members, dancers, bands, and staffs, "Reversible MA-1" will be on sale! "Kokedama Kit" will also be on sale at the Kyocera Dome Osaka!

The uniform the "TVXQ LIVE TOUR 2014 ~TREE~" worn by members, dancers, bands, and staffs, "Reversible MA-1" and "Kokedama Kit" will be on sale at the hall!

■Reversible MA-1(S/M/L) 8,000 yen for each (including tax)
We made some changes to the emblem in the front and the color of the logo so you will not be mistaken for staffs in the hall.

リバーシブルなので、コーディネートや気分によって変えられます。
【発売日】
 ツアー会場:6月18日(水)、19日(木)、21日(土)、22日(日) @京セラドーム大阪
 Bigeastオフィシャルショップ:6月23日(月)16:00~予定
 mu-moショップ:6月24日(火)16:00~予定

■こけだまキット 東方神起 LIMITED EDITION 3,240円(税込)

It's reversible, so you can reverse it depending on you mood or what you are wearing.

【Date of Sale】
 TOUR Hall:6/18 (Wed),19 (Thu), 21 (Sat), 22 (Sun) @ the Kyocera Dome Osaka.
 Bigeast Official Shop:6/23 (Mon) at 16:00~ (planned)
 mu-mo Shop:6/24 (Tue) at 16:00~ (planned)

■Kokedama Kit TOHOSHINKI LIMITED EDITION 3,240 yen (including tax)

ワークショップを通じて全国各地に自然との触れ合いを広める活動を行っている“the green friend project”がプロデュースし、
既に販売中の「こけだまキット 東方神起 LIMITED EDITION」を、特別に京セラドーム大阪でも販売することになりました。
パキラの苗木を、オリジナルロゴパーツ、オリジナルプレートであなただけの“東方神起の木”として育ててあげてください。

商品情報・画像・販売方法など詳細はこちらから

"Kodama Kit TOHOSHINKI LIMITED EDITION" is produced by “the green friend project” which conducts activities all over Japn to connect people to the nature through work shops. It is usually sold at different places, but it is now on special sale at the Kyocera Dome Osaka.
Why don't you raise the baby Pachira with special logo parts and on the special plate as your own "Tree of TOHOSHINKI."

Check here for more product information, pictures, and purchase methods.

クライアント

備考

アーティスト名は「TOHOSHINKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。