Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【USTREAM】CDジャーナルpresents 東京女子流 4thアルバム『Killing Me Softly』先行試聴会&トークショー(再放送) 配...

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん hebetobubu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 189文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 5分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/06/06 17:07:53 閲覧 1612回
残り時間: 終了

【USTREAM】CDジャーナルpresents 東京女子流 4thアルバム『Killing Me Softly』先行試聴会&トークショー(再放送)

配信日時:2014年6月5日(木) 22:00~
http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle

※電波状況等により、配信できない可能性もございます。
※放送内容が変更になることがございます。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/06/06 17:55:35に投稿されました
【USTREAM】CD Journal 舉辦 TOKYO GIRLS' STYLE 第四張專輯『Killing Me Softly』搶先試聽會&脫口秀(重播)

播映日期與時間:2014年6月5日(週四) 22:00~
http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle

※因收訊不良等因素、可能會有無法收看之情形。
※播映內容可能會有些許更動。
hebetobubu
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/06/06 18:13:00に投稿されました
【USTREAM】CD日誌presents TOKYO GIRLS' STYLE第四張大碟『Killing Me Softly』搶聽會&脫口秀(重播)

發佈日期:2014年6月5日(四) 22:00~
http://www.ustream.tv/channel/tokyogirlsstyle

※有受訊號影響而無法發佈之可能。
※節目內容有變更之可能。
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。