Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 【長野】映画「5つ数えれば君の夢」舞台挨拶 開催日:2014年6月6日(金) 時間:19:00の回上映前に舞台挨拶があります 会場:松本CINEMAセレ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は nuko さん pororihana さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 118文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/06/06 16:50:13 閲覧 2414回
残り時間: 終了

【長野】映画「5つ数えれば君の夢」舞台挨拶

開催日:2014年6月6日(金)
時間:19:00の回上映前に舞台挨拶があります
会場:松本CINEMAセレクト
ゲスト:山戸結希監督、東京女子流(山邊未夢、新井ひとみ、庄司芽衣、小西彩乃、中江友梨)

nuko
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2014/06/06 16:58:35に投稿されました
【나가노】 영화「다섯을 세면 너의 꿈」 무대 인사

개최일:2014년 6월 6일(금)
시간:19:00 상영 전에 무대 인사가 있습니다
장소:마츠모토 CINEMA셀렉트
게스트:야마토 유키 감독、TOKYO GIRLS' STYLE(야마베 미유、아라이 히토미、쇼지 메이、고시니 아야노、나카에 유리)
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
pororihana
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2014/06/06 16:59:54に投稿されました
【나가노】영화「다섯 세면 너의 꿈」무대인사

개최일:2014년6월6일(금)
시간:19:00 회가 상영되기 전에 무대인사가 있습니다.
회장:마츠모토CINEMA셀렉트
게스트:야마토 유우키 감독、TOKYO GIRLS' STYLE(야마베 미유,아라이 히토미,쇼우지 메이,코니시 아야,나카에 유리)

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。