Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 キャンセルしていただいたあと、返金されるシステムになっております。 キャンセル後、もし返金されなかった場合は、 amaz...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん hana_the_cat_2014 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 130文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

maisaka181による依頼 2014/06/04 07:25:35 閲覧 1613回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。

キャンセルしていただいたあと、返金されるシステムになっております。

キャンセル後、もし返金されなかった場合は、
amazon.comにお問い合わせください。

このたびは当店の管理ミスで、
販売できなくなってしまい、申し訳ございませんでした。

Thank you for contacting us.

When you cancel an order, the refund system will be put into operation.

If you do not get a refund after cancelling,
then you must contact Amazon.com.

We truly regret losing your business
due to the failure on our end.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。