Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] マニュアル・説明書は日本語になります。 返品・返金につきましてはアマゾンポリシーに準拠致します。 ご不明な点がありましたらいつでもお問い合わせ下さい。 私...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん sujiko さん [削除済みユーザ] さん lily_ng さん saok34 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 112文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

koukiによる依頼 2014/06/03 10:44:32 閲覧 1378回
残り時間: 終了

マニュアル・説明書は日本語になります。
返品・返金につきましてはアマゾンポリシーに準拠致します。
ご不明な点がありましたらいつでもお問い合わせ下さい。
私達は販売において常に良い品を提供し、お客様に感動をあたえることを目指します。

User and instruction manual are in English.
For the return and refund, we comply with the Amazon's policy.
If you have any questions, please feel free to contact us.
We put our best efforts to sell good items which give customers heartfelt impression as always.

クライアント

備考

アマゾンの商品告知説明の一部になります。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。