Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] エラー27ですが、リードエラーです。本体は調整済みですので、ゲームディスクのエラーが考えられます。 古いゲームですので、磁気エラー等により読み込み不良が出...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん mmcat さん [削除済みユーザ] さん shinya-yasuda さん conan7 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 186文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

gto8888による依頼 2014/05/31 16:39:46 閲覧 1666回
残り時間: 終了

エラー27ですが、リードエラーです。本体は調整済みですので、ゲームディスクのエラーが考えられます。
古いゲームですので、磁気エラー等により読み込み不良が出やすくなっており、全てのゲームが動作する訳ではありません。
その2つのゲームは他の本体での起動は確認出来ましたでしょうか?

調整は可能ですが、その2つのゲームが起動するようになっても他のゲームが起動しなくなる場合があります。

As for Error 27, it is a read error. Since the console has already been adjusted, we believe the error is coming from the game discs.
Since these are old video games, they will have problems being read due to magnetism errors, so it's not possible that all the games will be operable.
Have you tried seeing if those two games will work on other consoles?
It may be possible to adjust the console, but if we make it so that those two games will work on it, other games may not be able to work on the console.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。