Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 新しい注文です。 日本へ直送して下さい。 来週の月曜日までに発送してくらたら助かります。 5月2日と今回の注文分の代金は6月2日にPayPalで支払い...

翻訳依頼文

新しい注文です。
日本へ直送して下さい。
来週の月曜日までに発送してくらたら助かります。

5月2日と今回の注文分の代金は6月2日にPayPalで支払います。
今回注文分のINVOICEと、5月注文分合計のINVOICEを下さい。

Aを2台注文します。
当社への卸売価格を教えて下さい。
できるだけ安くしてくださいね。






mmcat さんによる翻訳
This is a new order.
Please sent it directly to Japan.
I would appreciate it if you would ship it by Monday of next week.

I will make the payment for this order and that made on May 2 via PayPal.
Please send me the invoice of the total amount of this order and the other ones made in May.

I will order 2 of A.
Please let me know the wholesale price to us.
Please discount as much as possible.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
151文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,359円
翻訳時間
7分
フリーランサー
mmcat mmcat
Starter
英日映像翻訳(字幕・吹替え、ボイスオーバー台本etc)を中心にフリーランスで各種翻訳をしております。