Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 【申请的注意事项】 ■『Stage Side席位及Stage Side体验席位』为舞台两端的座位,很有可能无法关赏到主舞台的表演。 比起『Stage ...

翻訳依頼文


●取票时请注意只限本人取(依票上记载的名字为主)。

您必须出示附有照片的身份证明以证明您是票上记载的本人。

若有同行者必须一同进场。
shoubaiz さんによる翻訳
●請注意:取票時僅限本人領取(依票上記載的名字為主)。

領票人必須出示附有照片的身份證明以證明您是票上記載的本人。

若有同行者必須一同進場。
jimmy
jimmyさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
651文字
翻訳言語
中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,859円
翻訳時間
16分
フリーランサー
shoubaiz shoubaiz
Starter
フリーランス日中/中日翻訳・通訳者を目指しております。
日系企業で合計6年の仕事経験を生かし、お役に立つ翻訳サービスを提供してまいります。
いいステー...
フリーランサー
jimmy jimmy
Senior
フリーランスの翻訳家として、日中、中日の翻訳とチェッカーを中心に行っております。
翻訳歴は11年です。
一般的なビジネス書類から、観光、IT、法律、金...
相談する