Conyacサービス終了のお知らせ

[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 空中的火花 (Spark On Wave)

この中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼は summerld_516 さん winvio さん axing さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 104文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

g029による依頼 2014/05/28 14:08:26 閲覧 4302回
残り時間: 終了

空中的火花 (Spark On Wave)

summerld_516
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 14:20:14に投稿されました
空中的火花(Spark On Wave)
winvio
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 14:36:17に投稿されました
空中的火花 (Spark On Wave)
axing
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 14:38:31に投稿されました
空中的火花 (Spark On Wave)

5/25(周日)18:00~18:30

TOS电视 大分「Spark On Wave」评论
http://www.tostv.jp/program/spark/

※只有佐脇

summerld_516
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 14:21:11に投稿されました
5/25(週日)18:00~18:30

TOS電視大分「Spark On Wave」評論
http://www.tostv.jp/program/spark/

※只有佐脇
winvio
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 14:35:46に投稿されました
5/25(周日)18:00~18:30

TOS電視 大分「Spark On Wave」評論
http://www.tostv.jp/program/spark/

※只有佐脇

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。