Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Fresh homemade: Rose Bakery Hailing from Paris, this stylish French bakery s...

翻訳依頼文
Fresh homemade: Rose Bakery

Hailing from Paris, this stylish French bakery serves an impressive array of exquisite homemade cakes, in true Western style. I’m highly disinterested in fluffy, airy creations, as I like my cakes to be rich, dense and more savoury than sweet.

Rose Bakery definitely caters to my picky taste buds and the vast display of cakes is enough to make my head spin: think walnut and amaretto, coconut lime, banana pecan, matcha and raspberry.

Don’t leave without trying their famous cylinder-shaped carrot cake, or their “Zucchini and Carrot” variation – and thank me later. (Cakes from ¥550)

Atre Kichijoji 1F 1-1-24 Kichijoji Minami machi, Musashino-ku.
Rose Bakery website (other locations in Tokyo)
peter_kj_pan さんによる翻訳
新鲜手做:玫瑰烘焙坊

承袭自巴黎海棱区的风味,这间时尚感十足的的法国烘焙坊,供应一系列令人印象深刻的精美自制蛋糕,完全是真正的欧式风格,而且超乎我想象的蓬松、轻软、且具创意。完全符合我的口感偏好:层次丰富、绵密,且甜而不腻。

这间烘焙坊不但在味觉上满足了我向来挑剔的味蕾,大到超乎想象的陈列柜更令我我目瞪口呆,各种口味满满呈现:核桃、杏仁、椰子霜、香蕉片、抹茶粉、以及覆盆子等等。

千万不要错过他们最具盛名的红萝卜瑞士卷,还有新开发的「西生菜/胡萝卜瑞士卷」。品尝完记得告诉我你的感想。(最低单价日币550元)

地址:武藏野区吉祥寺南町1-1-24 ATRE吉祥寺大楼1F
玫瑰烘焙坊官网(附东京都其它分店位置)

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
718文字
翻訳言語
英語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,615.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
peter_kj_pan peter_kj_pan
Starter