Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【受付期間】 5/26(月)21:00~ ※先着順 (予定枚数に達し次第、受付を終了致します。) 【受付URL】 https://a-ticket.j...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は boboxies さん summerld_516 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 447文字

g029による依頼 2014/05/27 10:26:09 閲覧 4671回
残り時間: 終了


【受付期間】
5/26(月)21:00~ ※先着順
(予定枚数に達し次第、受付を終了致します。)

【受付URL】
https://a-ticket.jp/toho14-ooskth (PC・携帯共通)

【対象公演】
■大阪城ホール
5/27(火) 開場17:30/開演18:30
5/28(水) 開場17:30/開演18:30

【チケット料金】

S席一般指定 ¥9,000(税込)

ステージサイド席 ¥9,000(税込)

ステージサイド体感席 ¥8,500(税込)

boboxies
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/27 21:36:12に投稿されました
【受理期间】
5/26(周一)21:00~ ※按先后顺序
(受理截止预定票数售完为止)

【受理网址】
https://a-ticket.jp/toho14-ooskth (PC/手机共通)

【演出内容】
■大阪城HALL
5/27(周二) 开场17:30/开演18:30
5/28(周三)开场17:30/开演18:30

【票价】

S一般指定席 9,000日元(含税)
舞台侧席 9,000日元(含税)
舞台侧面体验席 8,500日元(含税)
summerld_516
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/27 12:02:25に投稿されました
[招待期间]
5/26(星期一)21:00〜※先到先得
(额满即止。)

[招待URL]
https://a-ticket.jp/toho14-ooskth(PC和手机通用)

[公演目标]
■大阪城馆
5/27(星期二)开场17:30 /开演 18:30
5/28(星期三)开场17:30 /开演 18:30

[门票]
S席通用座椅9000日元(含税)
台级侧座椅9000日元(含税)
台级侧站座8500日元(含税)



見切れ席 ¥9,000(税込)

見切れ体感席 ¥8,500(税込)

立見 ¥8,500(税込)

※3歳以上有料。S席に限り、3歳未満入場可。ただし、席が必要な場合は有料となります。
※お1人様1公演のみ2枚まで。

※お申込みはa-ticket会員登録(無料)が必要となります。

登録されていない方は事前に登録をおこなうとお申込みがスムーズです。
(事前登録 http://a-ticket.jp)



※受付開始時はアクセスが集中し混雑が予想されますので予めご了承ください。

boboxies
評価 61
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/27 21:41:52に投稿されました
※受理开始时有可能出现网络阻塞现象,敬请见谅。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。