Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 大阪城ホール公演 当日引換特別先着販売決定!

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は summerld_516 さん leon_0 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 491文字

g029による依頼 2014/05/27 10:26:08 閲覧 2059回
残り時間: 終了

東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~ 大阪城ホール公演 当日引換特別先着販売決定!

summerld_516
評価 53
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/27 14:23:37に投稿されました
东方神起 2014的现场巡演! 〜树〜  大阪城馆公演 当日兑换票已第一时间特别销售!

このたびは「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」公演に
非常に沢山の皆様からご応募を頂きましたことを、まずは心よりお礼申し上げます。

ステージセットを組んだ上で、実際に現場検証を行ったところ、
5/27(火)、5/28(水) 大阪城ホール公演の機材席が開放出来ることになりました!

5/26(月)21:00より、当日引換特別先着販売を受付スタート致します!



今回、販売させていただく『ステージサイド席・ステージサイド体感席』
および『見切れ席・見切れ体感席』は一部演出でメンバーや映像が見えないお席となります。

また、音が聞き取りにくい、機材音が気になる可能性がございますが、
より多くのお客様に「東方神起 LIVE TOUR 2014 ~TREE~」にご参加していただきたい思いから、
追加席として販売を決定しました。

※見えない、聞き取りにくい、気になるという感覚は個々に差がありますので、予めご了承ください。



以下の条件をよくお読みいただき、ご了承・ご納得の上でお申し込みください。

leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/27 17:05:43に投稿されました
请仔细阅读以下条件,在理解之后再购买。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。