[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信をありがとう。 EMSで返送する予定ですが、Amazonの返品ラベルを外箱に貼る必要はありますか? Amazon返品ラベルの配送元は、フロリダの住所...

この日本語から英語への翻訳依頼は lebron_2014 さん mbednorz さん mooomin さん mayu_jcl さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 138文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

nakamuraによる依頼 2014/05/26 23:12:52 閲覧 1709回
残り時間: 終了

ご返信をありがとう。
EMSで返送する予定ですが、Amazonの返品ラベルを外箱に貼る必要はありますか?
Amazon返品ラベルの配送元は、フロリダの住所になっていますが、実際は日本から発送します。
EMSラベルとAmazonの返品ラベルを両方貼ると配送業者が混同しないでしょうか?

Thank you for replying.
I planned to send it through EMS, but is there a need to stick Amazon's return label to the package?
The place it will be sent from officially, according to the label, is an address in Florida, but actually, I'm sending it from Japan.
Sticking both the EMS label and Amazon's return label will confuse the deliverers, won't it?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。