Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] IG7901 ご連絡ありがとうございます。 状況を調査しました。 日本の国際交換局でとまっているようです。 原因は確認中ですが刃物が危険物と判断されている...

この日本語から英語への翻訳依頼は renay さん faymiu さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さん dujinee さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 130文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

okotay16による依頼 2014/05/26 08:27:03 閲覧 1707回
残り時間: 終了

IG7901
ご連絡ありがとうございます。
状況を調査しました。
日本の国際交換局でとまっているようです。
原因は確認中ですが刃物が危険物と判断されているようです。
現在交渉中です。
発送が難しいようであれば全額返金致しますのでご安心ください。
全力をつくします。
良い一日を

IG7901
Thank you for the contact.
We checked the situation.
It appears that the International Exchange office is keeping it.
We are will checking the reason, but it is most likely because some a cutting tool is considered as a dangerous object.
We are still negotiating with them.
We will pay all the money back if the shipment turns to be impossible.
We will try out best.
Have a good day.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。