[日本語から英語への翻訳依頼] この車は、ナビに問題があるので、お売りできる状況にはありません。ナビを修復するとコストがかかるので、販売価格が上昇します。ですので申し訳ありませんが、この...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん eggplant さん ekyab さん mbednorz さん pandarism さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

takemurakazukiによる依頼 2014/05/24 22:57:09 閲覧 1518回
残り時間: 終了

この車は、ナビに問題があるので、お売りできる状況にはありません。ナビを修復するとコストがかかるので、販売価格が上昇します。ですので申し訳ありませんが、この車は販売中止にいたします。ご理解のほど、宜しくお願いします。

There is a problem with this car's navigational system, so it is not in salable condition. Fixing he navigational system will require some extra money, so the sale price will increase. However, I'm afraid to say that we will be taking this vehicle off the market. I hope you are understanding of the situation.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。