Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からアラビア語への翻訳依頼] It’s no secret that Japan loves its pets: they even have cafes where you can ...

翻訳依頼文
It’s no secret that Japan loves its pets: they even have cafes where you can pay for the company of canines and felines. The pet boom is likely to thrive for years, as more Japanese opt to have a pet instead of raising a child.

Already facing a rapidly aging population and an ever-falling birthrate, Japan is seeing an upsurge in pet ownership, with the number of registered dogs and cats combined at 21.3 million.

The population of pets in Japan has outpaced the number of children aged 15 and under in Japan since 2003, highlighting the downtrend in the country’s birthrate, which fell to a record-low 16.33 million as of April 1.

kos_mos さんによる翻訳
إنه ليس سراً أن اليابان تحب حيواناتها الأليفة: حتى أن لديهم مقاهي تدفع فيها من أجل مرافقة الكلاب والقطط. من المحتمل أن يستمر ازدهار الحيوانات الأليفة لسنوات حيث أن المزيد من اليابانيين يفضلون امتلاك حيوان أليف بدلاً من تربية طفل.

اليابان وهي الآن تواجه شيخوخة السكان بشكل سريع وانخفاضاً أكثر من أي وقت مضى في معدل المواليد، تشهد صعوداً في ملكية الحيوانات الأليفة إذ يبلغ عدد الكلاب والقطط المسجلة معاً 21.3 مليون.

لقد اجتاز عدد الحيوانات الأليفة في اليابان عدد الأطفال البالغ سنهم الخامسة عشر فما دون في اليابان منذ 2003 مما يسلط الضوء على اتجاه هبوطي لمعدل الولادة في البلاد والذي هبط إلى عدد قياسي منخفض بلغ 16.33 مليون في 1 أبريل.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
631文字
翻訳言語
英語 → アラビア語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,420.5円
翻訳時間
1日
フリーランサー
kos_mos kos_mos
Starter
- Currently working as translator for an Arab Embassy in the Philippines as w...
相談する