Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からフランス語への翻訳依頼] こんにちは。 お返事ありがとうございます。 商品ですが、私が購入を希望しているのは14ユーロではなくて、19ユーロで出品されている品です。 天使のモチーフ...

この日本語からフランス語への翻訳依頼は amandine さん mesamis さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 128文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 3分 です。

nobuによる依頼 2014/05/21 10:22:08 閲覧 2795回
残り時間: 終了

こんにちは。
お返事ありがとうございます。
商品ですが、私が購入を希望しているのは14ユーロではなくて、19ユーロで出品されている品です。
天使のモチーフが付いているものです。
もし出品価格で即決していただけるなら、ぜひ購入したいです。
どうぞよろしくお願いします。

Bonjour!
Merci pour votre réponse.

Concernant de marchandise, ce n'est pas la chose coûtant 14euros que j'ai envie mais celle de 19 euros avec des motives d'ange .
Je voudrais bien l'achetée tout de suite avec prix que vous avez proposé au début d'enchère si vous voulez.
Merci pour votre compréhension .

Cordialement

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。