Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] お客様のポイント残高が変更されました。 吉田ゆきや様 以下、取引詳細です。 ポイント数 +69 ポイント残高 174 詳細:注文#100...
翻訳依頼文
Your reward points balance has changed
Dear yoshida yukiya,
Your points balance has changed.
Here is the transaction details:
Points Amount: +69
Your Balance: 174
Detail: Reward for checkout order #100078395
+69 points for product: X Fire XGUN Combo Kit
Date: 19/05/2014 17:35
Please login to your account to check your balance and review the transaction history.
If you have any questions about your transaction, please feel free to contact us at support@ukecigstore.com or by phone at 020 3475 4885.
This message was sent by the Reward Points system - UK ECIG STORE.
あなたのポイント残高が変更になりました
ヨシダユキヤ様
あなたのポイント残高が変更になりました。
取引内容は以下の通りです:
ポイント: +69
残高: 174
詳細: チェックアウトオーダー #100078395 に対する報酬
+69ポイント適用商品: X Fire XGUNコンボキット
日時: 2014年5月19日 17時35分
あなたのアカウントにログインし、残高と取引履歴を確認してください。
お取引についてご質問がありましたら、 support@ukecigstore.comにEメールもしくは020 3475 4885までお電話ください。
このメッセージは、UK ECIG STOREのReward Pointsシステムから送信されました。
ヨシダユキヤ様
あなたのポイント残高が変更になりました。
取引内容は以下の通りです:
ポイント: +69
残高: 174
詳細: チェックアウトオーダー #100078395 に対する報酬
+69ポイント適用商品: X Fire XGUNコンボキット
日時: 2014年5月19日 17時35分
あなたのアカウントにログインし、残高と取引履歴を確認してください。
お取引についてご質問がありましたら、 support@ukecigstore.comにEメールもしくは020 3475 4885までお電話ください。
このメッセージは、UK ECIG STOREのReward Pointsシステムから送信されました。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 558文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,255.5円
- 翻訳時間
- 23分