Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] こんにちわ。 親愛なるBernd Lohse様。 私はKAMIKAZEJAPANともうします。 ご連絡ありがとうございます。 メールの内容を確認しました...

翻訳依頼文
こんにちわ。
親愛なるBernd Lohse様。
私はKAMIKAZEJAPANともうします。
ご連絡ありがとうございます。

メールの内容を確認しました。
確かに、添付された画像を確認したところ、違う商品です。
申し訳ありませんが、私たちは画像のおもちゃの販売実績はありませんでした。
付属されている領収書も、当店で発行している書類ではありません。

Nikon AF-S Telekonverter TC-20E III
私たちは、製品が現在どこにあるのかを確認しました。

aus744 さんによる翻訳
Sehr geehrter Herr Bernd Lohse.

Guten Tag.
Mein Name ist KAMIKAZEJAPAN.
Ich bedanke mich bei Ihnen für Ihren Bescheid.

Wir haben Ihren Email gelesen.
Als wir geschikte Fotos gecheckt haben, hat es sich herausgestellt, dass das sicherlich ein anderesProdukt ist.
Wir entschuldigen uns bei Ihnen dafür. Das in Fotos gezeigte Spielzeug ist nicht auf unserer Verkaufsliste zu sehen. Die diesem Produkt zugehörigen Rechnung ist auch nicht diejenige, die bei uns ausgegeben wird.

Nikon AF-S Telekonverter TC-20E III
Wir haben festgestellt, wo sich das Produkt gerade befindet.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
227文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,043円
翻訳時間
19分
フリーランサー
aus744 aus744
Starter
日本語⇒英語、英語⇒日本語
日本語⇒ドイツ語、ドイツ語⇒日本語