Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今回購入いただき有り難うございます・ すいません。この商品については再販となっていまして 商品の到着が6月の中旬になってしまいます。 今回の状況が難しい場...
翻訳依頼文
今回購入いただき有り難うございます・
すいません。この商品については再販となっていまして
商品の到着が6月の中旬になってしまいます。
今回の状況が難しい場合は商品のキャンセルをさせて頂きます。
よろしくお願いします。
こちらの商品についてですが配送手続きの方を進めてしまいました。配送中止の手続きは行わせてもらいます。
無理な場合はまたご連絡いたします。
すいません。この商品については再販となっていまして
商品の到着が6月の中旬になってしまいます。
今回の状況が難しい場合は商品のキャンセルをさせて頂きます。
よろしくお願いします。
こちらの商品についてですが配送手続きの方を進めてしまいました。配送中止の手続きは行わせてもらいます。
無理な場合はまたご連絡いたします。
lebron_2014
さんによる翻訳
Thank you very much for your purchase this time.
I am sorry. This product is being resold and the arrival of the product would be by mid of June.
If this will be a difficult situation for you, then I will cancel the product.
Thank you very much.
The delivery process of the product has already commenced. I will proceed with the cancellation process of the delivery.
I will contact you again if this is not possible.
I am sorry. This product is being resold and the arrival of the product would be by mid of June.
If this will be a difficult situation for you, then I will cancel the product.
Thank you very much.
The delivery process of the product has already commenced. I will proceed with the cancellation process of the delivery.
I will contact you again if this is not possible.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 171文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,539円
- 翻訳時間
- 13分
フリーランサー
lebron_2014
Starter
I am a part time translator during nights and weekends. I am a sports person ...