Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 上記A~Cのいずれの場合でも、以下の三点についてはCOにおける活動を認める条件としてCA社に提示したいと考えています。 ① CA社が当社所有地(主に道...
翻訳依頼文
上記A~Cのいずれの場合でも、以下の三点についてはCOにおける活動を認める条件としてCA社に提示したいと考えています。
① CA社が当社所有地(主に道路)を利用する際は当社が定めるルールに従う。
② COにおける活動に起因する責任は(過去から将来にわたり)すべてCA社が負う。
③ 当社はCOにおける活動をやめさせる権利をもつ。
① CA社が当社所有地(主に道路)を利用する際は当社が定めるルールに従う。
② COにおける活動に起因する責任は(過去から将来にわたり)すべてCA社が負う。
③ 当社はCOにおける活動をやめさせる権利をもつ。
big_baby_duck
さんによる翻訳
We'd like to suggest the following three things as requirements for us to approve activities in CO to company CA in any of the cases A~C above.
1. They act on rules our company has made when company CA uses a land (especially a road) our company owns.
2. All of responsibilities caused by activities in CO are to be taken by company CA (through the past to the future).
3. Our company has a right to stop activities in CO.
1. They act on rules our company has made when company CA uses a land (especially a road) our company owns.
2. All of responsibilities caused by activities in CO are to be taken by company CA (through the past to the future).
3. Our company has a right to stop activities in CO.