Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回のトラブルに関しては、どこに問い合わせをしても 解決しそうにありません。 本当に納得ができませんが、諦めます。 次回注文時はキャップをきちんと締め...

翻訳依頼文
今回のトラブルに関しては、どこに問い合わせをしても
解決しそうにありません。

本当に納得ができませんが、諦めます。

次回注文時はキャップをきちんと締めるように徹底してください。

近々○○を注文予定ですので、宜しくお願いします。


話は変わりますが、○○の使用方法を教えていただけますか?

ピンクの物体が入った袋が2つありますが、使い切りなのでしょうか?
ゴム手袋が入っているということは、素手で触ったら危険なのでしょうか?

詳しい使用方法を教えてください。
hokuto さんによる翻訳
Regarding the trouble, it doesn't seem to be resolved no matter where I ask.

I can't really understand this and don't want to accept this but I guess there is nothing I can do about this.

For the next order, please be careful and make sure you close the bottle cap firmly.

I'm planning to order OO soon, so please make sure the step mentioned above.

By the way, it's got nothing to do with this but could you tell me how to use OO, please?

I found two bags that has pink thing in it, is it one time use only?
Since it came with rubber gloves, does it mean it's dangerous to touch with bear hand?

please let me know how to use them in detail.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
219文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,971円
翻訳時間
20分
フリーランサー
hokuto hokuto
Starter