Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] しりとりを知っていますか? 日本語が分かる方は日本語でしりとりをやってみましょう! コメント欄に記入してください。 (日本語が入力できない場合は、アル...

この日本語から英語への翻訳依頼は tokyomanly さん spira さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 107文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

dentakuによる依頼 2014/05/13 21:12:52 閲覧 1818回
残り時間: 終了

しりとりを知っていますか?

日本語が分かる方は日本語でしりとりをやってみましょう!
コメント欄に記入してください。

(日本語が入力できない場合は、アルファベットでも構いません)

では最初は、
「さくら(sakura)」です!

Do you know the game "shiritori"?

If you know shiritori, let's give it a try.
Put your entry in the comment column.

(If you can't use Japanese input, it's fine to use the Roman alphabet.)

Alright, let's start... sakura

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。