Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] このステレオセットを調整してご使用いただくと、最高にいい音を楽しむことができます。各チャンネルのバランスを適切に取るには、音量を均等にし、周波数レスポンス...

この英語から日本語への翻訳依頼は kaory さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 3536文字

kitaによる依頼 2011/05/08 08:41:32 閲覧 1886回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

You will enjoy the best in stereo performance more
when the stereo system is properly balanced. For
proper balance each channel must be equal in loudness
and similar in frequency response. Use the top
panel LEVEL controls to balance system loudness
and the top panel BASS TRIM controls to balance for
frequency response differences at low frequencies.
Do not use the front panel BALANCE control to
correct for system unbalance. The BALANCE control
is used to adjust for any unbalance in the source
material, the record, etc.

kaory
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2011/05/08 09:27:52に投稿されました
このステレオセットを調整してご使用いただくと、最高にいい音を楽しむことができます。各チャンネルのバランスを適切に取るには、音量を均等にし、周波数レスポンスを他と同じにしてください。パネル上端の「レベル」調整つまみを使用し、システム音量を調整し、パネル上端の「バス・トリム」調整つまみで低周波の周波数レスポンス差を調整してください。パネル前面の「バランス」調整つまみを使用して、システム音量の調整はしないでください。「バランス」調整つまみは、音源ソースや録音などでバランスが取れない場合の調整に使用してください。
[削除済みユーザ]
評価 36
翻訳 / 日本語
- 2011/05/08 12:53:39に投稿されました
ステレオシステムを適切なバランスに保っていれば、ステレオの性能をベストで楽しむことができます。適切なバランスのためには、それぞれのチャンネルの音量が均一になっており、周波数を近づけておくことが必要です。トップパネルのLEVEL調節を使ってシステムの音量を調節し、トップパネルのBASS TRIM調節を使って周波数の違いを低めにします。
フロントパネルのBALANCE調節をシステムのバランス調節に使わないでください。BALANCE調節は音源とレコードのバランス調節に使います。
原文 / 英語 コピー

Before attempting to balance the output of the C 28
make certain the front panel controls are set properly.
Turn the VOLUME control to the OFF (totally counter-
clockwise) position.
Set the MODE SELECTOR to STEREO and the
BALANCE control at the center or 12 o'clock position.
Turn the tone controls to the center or 12 o'clock
position. The HF and LF pushbuttons should be in
the OUT position and the COMPensation control in
the FLAT position. Turn the INPUT SELECTOR to
TUNER.
Depress the PANLOC buttons and pull the preamplifier
out to the adjust position. The controls on
the top panel are now easily adjusted.
On the top panel turn the BASS TRIM controls
counter-clockwise.

kaory
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2011/05/08 10:19:54に投稿されました
「C28」の出力を調整する前に、パネル前面の調整つまみが正しくセットされているか確認してください。「VOLUME(ボリューム)」調整つまみを回して「OFF(オフ)」の位置にしてください(止まるまで左に回す)。
「MODE SELECTOR(モード・セレクタ)」を「STEREO(ステレオ)」にセットし、「BALANCE(バランス)」調整つまみを真ん中あるいは12時の位置にセットしてください。「HF」と「LF」の押しボタンは「OUT(アウト)」の位置に、「COMPensation(コンペンセーション)」調整つまみは「FLAT(フラット)」の位置してください。「 INPUT SELECTOR(インプット・セレクタ)」は「TUNER(チューナ)」の位置してください。
「PANLOC(パンロック)」ボタンを押し下げた位置にし、「preamplifier(プリアンプ)」を押し上げて調整できる状態にしてください。パネル上端の調整つまみは容易に調整可能です。パネル上端の「BASS TRIM(バス・トリム)」調整つまみを左方向へ回してください。
原文 / 英語 コピー

Turn all the level controls to the
clockwise position. Turn the POWER AMPLIFIER
switch on.
With the tuner turned on, turn up the VOLUME
control on the front panel until a comfortable room
loudness is reached.
Then switch the INPUT SELECTOR to PHONO 1,
the MODE SELECTOR to L TO L & R, use a monophonic
record and turn down the top panel LEFT
PHONO 1 LEVEL control to match the loudness of the
tuner. Repeat the procedure with the RIGHT PHONO
1 LEVEL control. When the channels are equally loud
the system is balanced for loudness.
Repeat the same steps for PHONO 2.

kaory
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2011/05/08 15:05:08に投稿されました
レベル調整つまみをすべて時計方向に回してください。「POWER MPLIFIER(パワー・アンプ)」スイッチをオンにしてください。
チューナーをオンのままで、フロントパネルの「VOLUME(ボリューム)」調整つまみを適切な音量になるまで回してください。
その後、「INPUT SELECTOR(インプット・セレクタ)」を「PHONO 1」に、「MODE SELECTOR(モード・セレクタ)」を「 L TO L & R」に切り替えてください。モノ録音を使用し、トップパネルにある「LEFT PHONO 1 LEVEL」調整つまみを下げてチューナーの音量を調整します。「RIGHT PHONO 1 LEVEL」調整つまみでも同じ操作を繰り返します。チャンネル間で同じ音量になった場合、ステレオシステムの音量はバランスが取れた状態となります。
「PHONO 2」でも同じ手順を繰り返してください。
原文 / 英語 コピー

Bass Trim
A control has been provided in each channel that
adjusts the bass loudness. These controls are used
to compensate for the differences in loudspeaker response
at low frequencies or for the room in which
they are used. They are variable controls that provide
up to 6 dB of boost below 100 Hz. With the control
in the counter-clockwise position the response is flat.
Clockwise rotation increases the bass loudness. Adjust
one channel at a time.

原文 / 英語 コピー

Headphone Level
A control has been provided in each channel to
adjust the loudness of the program when using headphones.
The controls adjust the output in each channel
to the HEADPHONE jack only and do not affect
the program loudness from the loudspeakers. To adjust
for comfortable headphone listening first adjust
the VOLUME control to the front panel to normal
room loudness. Then, while wearing the headphones,
adjust the HEADPHONE LEVEL control to the desired
loudness level.

原文 / 英語 コピー

Output Level
A control has been provided in each channel that
adjusts the output of the preamplifier. Use these controls
to compensate for minor differences in loudspeaker
efficiency or amplifier gain. These controls
adjust the level to the MAIN OUTPUTS only.
With the MODE SELECTOR in the MONO (L + R)
position set the BALANCE control to 12 o'clock. Adjust
the top panel OUTPUT LEVEL controls until the
loudness from each loudspeaker is equal.

原文 / 英語 コピー

Center Channel Level
A control has been provided that adjusts the combined
left plus right program level to the CTR output
jacks.
Power Amplifier On/Off
A switch has been provided that will control the
AC power to the green POWER AMPLIFIER receptacles
independently of the C 28 front panel control.
Use this switch to turn off the amplifier when listening
to the headphones, etc.
IMPORTANT: TO HEAR THE PROGRAM FROM THE
LOUDSPEAKERS THIS SWITCH MUST BE IN THE
ON POSITION.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。