Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 注文した商品がまだ届いていません。商品は発送しましたか??早急にご連絡下さい。

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は kirschbluete さん amethyst さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 39文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 12分 です。

soundlikeによる依頼 2014/05/13 00:07:06 閲覧 2672回
残り時間: 終了

注文した商品がまだ届いていません。商品は発送しましたか??早急にご連絡下さい。

kirschbluete
評価 64
翻訳 / ドイツ語
- 2014/05/13 00:22:42に投稿されました
Meine Bestellung ist noch nicht eingetroffen. Haben Sie meine Bestellung bereits abgeschickt?? Um eine baldige Rückmeldung würde ich mich freuen.
amethyst
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2014/05/13 01:19:02に投稿されました
I still haven’s received the item I had requested. Has it been submitted? Please let me know as soon as you can.
amethyst
amethyst- 10年以上前
申し訳ありません、英語訳と間違えてしまいました。
amethyst
amethyst- 10年以上前
Das Produkt, das ich bestellt hatte, ist noch nicht hier. Ist das Produkt bereits eingesendet? Bitte beantworten Sie mir zurück, sobald Sie können.
amethyst
amethyst- 10年以上前
こちらの翻訳でお願い致します。すみませんでした。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。