Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] メーカーに問い合わせてみました。 日付が変わらない理由としては、次のことが考えられます。 ・ソーラー充電が十分でない ・都市の設定が正しくない ・電波の自...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん amethyst さん akira_bkk さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

yukifujimuraによる依頼 2014/05/09 20:50:36 閲覧 3602回
残り時間: 終了

メーカーに問い合わせてみました。
日付が変わらない理由としては、次のことが考えられます。
・ソーラー充電が十分でない
・都市の設定が正しくない
・電波の自動受信をOFFにしている
・時計モードになっていない
とのことでした。
また、モントリオールでお使いの場合、地形によっては電波が届いていない可能性もあるとのことです。
その場合は、日付を手動で設定する必要があるとのことです(マニュアルのE-44・45)。
今一度設定し直し、動作しない場合は、返品の手続きをとることができますのでご連絡ください。

We checked with the manufacturer.

For the reasons why the date doesn't change, it may be:

- Solar recharging is not sufficient
- City setting is not done right
- Auto signal reception is set as OFF
- It is not set in the watch mode

Also, if you are using in Montreal, there can be a possibility that you are not getting the signal depending on the landscape.
In that case, you will have to set the date manually (E-44・45 in the manual).
If it doesn't function right after setting it once more, we can process for a return. Please, do not hesitate to contact us.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。